exegesis

...now browsing by tag

 
 

New Book and New Classes

Monday, May 11th, 2009

In the process of writing an exegesis paper on Lamentations 2:18-22 this past semester, I came across an intriguing book: Daughter Zion Talks Back the Prophets: A Dialogic Theology of the Book of Lamentations, by Carleen R. Mandolfo.

I did not have the chance to read the book thoroughly in the course of writing my paper, but what I did read interested me enough that after turning in my paper, I returned the library’s copy and ordered my own, which just arrived. I hope to be able to read completely and review the book sometime this summer.

I also hope to be able to devote a little more time to blogging in general, now that summer is here. I will be taking 3 classes throughout the course of the summer: Interpreting the New Testament, Gospel of John, and Contemporary Theology and Theologians. None of these are my area of study (darn degree requirements), but I expect I’ll find them at least mildly entertaining. Maybe I’ll at least get some blogging fodder out of them!

Greek and I

Wednesday, March 11th, 2009

As many already know, I am in my second semester of Biblical Greek here at GCTS. Calvin has a jump start on me in this language, having already taken Greek I and II (twice, in fact!), Intermediate Greek, and the required “Interpreting the NT” class.

So far, I have been doing very well in the class. On good days I like Greek; on bad I despise it. Most of the time, I’m ambivalent. Ultimately, Hebrew is my first love, and Greek is a rather poor substitute. Nevertheless, though I balked at having to take Greek initially, I’ve found it’s not as bad as I had believed, and Greek and I have developed a uneasy camaraderie of necessity, if not love.

That being said, I’m about to actually take the Greek I’ve learned and for the first time use it in my study of the Hebrew Bible. That’s right, I’m going to attempt to translate the passage I’ve chosen for my exegesis paper this semester (Lam. 2:18-22) from the LXX, and then retrovert it (this should be…interesting) back into Hebrew.

I just thought this momentous occasion of actually using what I’ve been learning for the first time required special note.